คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับฟุตบอล พร้อมคำอ่าน คำแปล

คำศัพท์เกี่ยวกับฟุตบอล

ขอเกาะติดบอลโลกหน่อยแล้วกัน คำศัพท์ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำศัพท์เกี่ยวกับฟุตบอลนะครับ เดี๋ยวจะว่าไม่ยอมอัพเดทข่าวสารบ้านเมือง มาดูคำศัพท์ที่น่าสนใจกันเลยนะครับ ความจริงมีมากโขอยู่ แต่เอาที่สำคัญๆมาให้ชมแล้วกัน

football (ฟุ๊ทบอล) คำนี้ใช้กันทั่วโลก ความหมายก็ตรงตัวนั่นแหละ แต่ชาวอเมริกันจะเรียกกีฬาชนิดนี้ว่า soccer (ซ็อคเคอะ) เพราะคำว่า football ในอเมริกาหมายถึง อเมริกันฟุตบอล

สนามฟุตบอลเรียกว่า pitch หรือ football pitch (ฟุ๊ทบอล พิทช)

floodlight (ฟลัดไลท) คือไฟสนามที่ส่องสว่างยังกะกลางวันที่คนไทยเรียก spotlight (สป๊อทไลท์) นั่นแหละ จริงๆแล้ว spotlight เขาใช้กันบนเวทีเป็นไฟกลมๆ ส่องเน้นที่จุดใดจุดหนึ่ง

goal (โกล) คือประตู ส่วน corner (ค๊อเนอะ) คือมุม คำนี้คนพากย์เรียกติดปากว่า ลูกคอนเนอร์

คนที่เกี่ยวข้องกับเกม

[divider]

ผู้เล่นในสนามมีสองคนนะครับคือ ผู้รักษาประตู (goalkeeper) กับผู้เล่น (player, football player)

คำว่าผู้รักษาประตู แปลตรงตัวมาจากคำว่า goalkeeper

goal ประตู keep ดูแล, รักษา keeper ผู้ดูแล, ผู้รักษา ดังนั้น goalkeeper จึงแปลว่า ผู้รักษาประตู

คำว่าผู้เล่นก็แปลตามคำศัพท์อังกฤษอีกเช่นกัน

play เล่น player ผู้เล่น football player จึงแปลว่า ผู้เล่นฟุตบอล

ส่วนตัวสำรองที่อยู่นอกสนามเรียกว่า substitute (ซัพสติทยูด) ส่วนมากจะเรียกสั้นๆว่า sub (ซับ) ถ้าตัวสำรองลงไปเล่นแล้วยิงประตูได้ ผู้พากย์ก็จะพูดว่า ซุปเปอร์ซับ

ผู้ตัดสินคือ referee (เร็ฟเฟอะรี) และไลน์แมนก็เรียกทับศัพท์เลยครับว่า lineman (ไล๊นเมิน)

ผู้ฝึกสอนก็เรียกทับศัพท์อีกว่า coach (โค๊ช)  ผู้จัดการก็คือ manager (แม๊นนิจเจอะ)

แฟนบอลก็อีกคำหนึ่งที่เรียกเป็นภาษาอังกฤษเลยว่า fans หรือ football fans (ฟุ๊ทบอล แฟนส)

 

การแข่งขัน

[divider]

kick off (คิค ออฟ) คือ เขี่ยลูก เพื่อเริ่มเกม บางทีคนพากย์ก็ทับศัพท์ไปเลย

kick (คิค) แปลว่า เตะ

head (เฮด) ที่เรารู้กันดีว่าแปลว่าหัว พอใช้กับฟุตบอล แปลว่า โหม่ง

pass (พาส) แปลว่า ส่งลูก บางทีก็เห็นลคนพากย์พูดทับศัพท์ก็มี

shoot (ชูท) แปลว่ายิงประตู

free kick (ฟรี คิค) การเตะลูกเปล่า

foul (เฟาล์) เรียกทับศัพท์เลยว่า ฟาว์ล

การต่อเวลาหลังจากเล่นแล้วไม่มีใครชนะเมื่อหมดเวลา 90 นาที เรียกว่า extra time (เอ๊กสตะ ไทม) เวลาพิเศษ
ส่วนการต่อเวลาบาดเจ็บนั้น เรียกว่า injury time (อิ๊นเจอะริ ไทม)

สองคำสุดท้ายขอเสนอคำว่า ใบเหลือง กับใบแดง  ภาษาอังกฤษเรียก yellow card (เย็ลโละ คาด) และ red card (เรด คาด)

เอาพอหอมปากหอมคอแค่นี้ก็แล้วกันนะครับ

Advertisements

.

Comments

Comments

Leave a Reply