Menu

admin Archive

Till the day I die จนวันตาย- วลีภาษาอังกฤษน่ารู้

วลีภาษาอังกฤษน่ารู้วันนี้ ขอเสนอวลีที่ว่า “ Till the day I die” till อ่านว่า ทิล แปลว่า จนกว่า, จนกระทั่ง the อ่านว่า เดอะ ไม่ต้องแปล day อ่านว่า เด แปลว่า วัน I อ่านว่า ไอ แปลว่า ฉัน die อ่านว่า ดาย แปลว่า ตาย แปลเป็นภาษาไทยคือ จนวันตาย หรือ จนตาย นั่นเอง I’ll love you till the day I die. ไอล ลัฝ ยู ทิล เดอะ เด ไอ ดาย ฉัน จะ

ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “ทำอะไรอยู่” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Do what stay. แต่คำว่า ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณกำลังทำอะไร”  ซึ่งในภาษาอังกฤษไม่สามารถละคำว่า “คุณ” ได้เหมือนภาษาไทย ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where are you doing? ว็อท อา ยู ดู๊อิง คุณ กำลัง ทำอะไร (ทำอะไรอยู่) คำตอบก็จะเป็นการบอกว่ากำลังทำสิ่งนั้นสิ่งนี้อยู่ เช่น I am playing games.  ไอ แอม เพล๊อิง เกม ฉัน กำลังเล่น เกม I am watching TV. ไอ แอม ว็อทชิง ทีวี ฉัน กำลังดู ทีวี I am listening to music.  ไอ แอม ลิ๊สเซินนิง ทู มิ๊วซิค ฉัน

More คำศัพท์ใช้บ่อยสุดอันดับ 42 คำอ่าน คำแปล ตัวอย่างประโยค

อ่านว่า/ mɔː / มอ ชนิดของคำ determiner, pronoun, adverb แปลว่า อีก , กว่า Do you want some more water? ดู ยู ว็อนท ซัม มอ วอเท๊อะ คุณ ต้องการ น้ำ อีก ไหม I need more money? ไอ นีด มอ มั๊นนิ ฉัน ต้องการ เงิน อีก This car is much more expensive. ดิส คา อิส มัช มอ อิกซเป็นซิฝ รถยนต์ คันนี้

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “กินข้าวหรือยัง” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Eat rice or yet. แต่คำว่ากินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณกินแล้วใช่ไหม” หมายถึง คุณกินอาหารมื้อหลักแล้วหรือยัง ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Have you eaten? แฮฝ ยู อี๊ทเทิน คุณ กินแล้ว ใช่ไหม คำตอบก็จะเป็น.. Yes, I have. เย็ส ไอ แฮฝ ใช่ ผม/ฉัน กินแล้ว No, I haven’t. โน ไอ แฮ๊ฝเวินท ไม่ ผม/ฉัน ยังไม่ได้กิน คำถาม ” Have you eaten?” เป็นการถามถึงการกินอาหารมื้อหลักประจำวันคือ เช้า กลางวัน และเย็น โดยไม่สนว่ากินอะไร เพราะอาหารของแต่ละชาติไม่เหมือนกัน

ไปไหนมา ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “คุณไปไหนมา” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Go where come. แต่คำว่าไปไหนมา ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณได้อยู่ที่ไหนมาแล้ว” หมายถึง    คุณไปอยู่ตรงไหนมา ก่อนที่คุณจะมาตรงนี้ ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where have you been?* แว แฮฝ ยู บีน คุณ ได้อยู่ ที่ไหน มาแล้ว (คุณไปไหนมา) คำตอบก็จะเป็นสถานที่ เช่น I’ve been to the market.* ไอฝ บีน ทู เดอะ ม๊าคิท ฉัน ได้อยู่ ที่ตลาด มาแล้ว (ฉันไปตลาดมา) เปลี่ยนจาก market เป็นชื่อสถานที่ได้ตามสะดวกเลยครับ ถ้าจะถามคนอื่นๆ ก็เปลี่ยนจาก you เป็นคนอื่นๆ แต่มีกติกาว่า ถ้าคนเดียวให้เปลี่ยนจาก

คุณละเมอหรือไง ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “คุณละเมอหรือไง” ถ้าเห็นใครงัวเงียครึ่งหลับครึ่งตื่นอยู่ และพูดจาไม่รู้เรื่อง ลองถามสำนวนนี้ดูนะครับ Are you half asleep? อา ยู ฮาฟ อะสลี๊พ คุณ ครึ่งหลับ ใช่ไหม (คุณละเมอหรือไง) ถ้าเขาละเมอ เขาจะตอบว่า Yes, I am. ถ้าไม่ละก็ เขาจะตอบว่า No, I’m not. half แปลว่า ครึ่ง asleep แปลว่า หลับ

Come about เกิดขึ้น คำแปล ตัวอย่างประโยค – Phrasal Verb กริยาวลีน่ารู้

กริยาวลีภาษาอังกฤษน่ารู้ประจำวันนี้ขอเสนอ “come about – คัม อะเบ๊า” come แปลว่า มา about แปลว่า เกี่ยวกับ come about แปลว่า เกิดขึ้น ถ้าเป็นคำศัพท์ที่ใช้ธรรมดาคือคำว่า happen ส่วนใหญ่จะเป็นการเล่าเรื่องในอดีต คำกริยา come จะแปลงร่างเป็น came Do you how how the accident came about? ดู ยู โน ฮาว ดิ แอ็คซิเดินท เคม อะเบ๊าท คุณ รู้ไหมว่า อุบัติเหตุ เกิดขึ้น ได้อย่างไร Our cow was stolen again! How it came about this time?

Know คำศัพท์ใช้บ่อยสุดอันดับ 41 คำอ่าน คำแปล ตัวอย่างประโยค

อ่านว่า/ nəʊ / โน ชนิดของคำ Verb (คำกริยา) แปลว่า รู้ , รู้จัก How do you know? ฮาว ดู ยู โน คุณ รู้ ได้อย่างไร Do you know each other? ดู ยู โน อีช อั๊ดเดอะ คุณ รู้จัก กัน ไหม I don’t know. ไอ ด้น โน ฉัน ไม่ รู้ I know that she is nice. ไอ โน แด็ท ชี อิส