Menu

ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน Archive

ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “ทำอะไรอยู่” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Do what stay. แต่คำว่า ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณกำลังทำอะไร”  ซึ่งในภาษาอังกฤษไม่สามารถละคำว่า “คุณ” ได้เหมือนภาษาไทย ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where are you doing? ว็อท อา ยู ดู๊อิง คุณ กำลัง ทำอะไร (ทำอะไรอยู่) คำตอบก็จะเป็นการบอกว่ากำลังทำสิ่งนั้นสิ่งนี้อยู่ เช่น I am playing games.  ไอ แอม เพล๊อิง เกม ฉัน กำลังเล่น เกม I am watching TV. ไอ แอม ว็อทชิง ทีวี ฉัน กำลังดู ทีวี I am listening to music.  ไอ แอม ลิ๊สเซินนิง ทู มิ๊วซิค ฉัน

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “กินข้าวหรือยัง” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Eat rice or yet. แต่คำว่ากินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณกินแล้วใช่ไหม” หมายถึง คุณกินอาหารมื้อหลักแล้วหรือยัง ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Have you eaten? แฮฝ ยู อี๊ทเทิน คุณ กินแล้ว ใช่ไหม คำตอบก็จะเป็น.. Yes, I have. เย็ส ไอ แฮฝ ใช่ ผม/ฉัน กินแล้ว No, I haven’t. โน ไอ แฮ๊ฝเวินท ไม่ ผม/ฉัน ยังไม่ได้กิน คำถาม ” Have you eaten?” เป็นการถามถึงการกินอาหารมื้อหลักประจำวันคือ เช้า กลางวัน และเย็น โดยไม่สนว่ากินอะไร เพราะอาหารของแต่ละชาติไม่เหมือนกัน

ไปไหนมา ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “คุณไปไหนมา” ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ ” Go where come. แต่คำว่าไปไหนมา ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า “คุณได้อยู่ที่ไหนมาแล้ว” หมายถึง    คุณไปอยู่ตรงไหนมา ก่อนที่คุณจะมาตรงนี้ ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where have you been?* แว แฮฝ ยู บีน คุณ ได้อยู่ ที่ไหน มาแล้ว (คุณไปไหนมา) คำตอบก็จะเป็นสถานที่ เช่น I’ve been to the market.* ไอฝ บีน ทู เดอะ ม๊าคิท ฉัน ได้อยู่ ที่ตลาด มาแล้ว (ฉันไปตลาดมา) เปลี่ยนจาก market เป็นชื่อสถานที่ได้ตามสะดวกเลยครับ ถ้าจะถามคนอื่นๆ ก็เปลี่ยนจาก you เป็นคนอื่นๆ แต่มีกติกาว่า ถ้าคนเดียวให้เปลี่ยนจาก

คุณละเมอหรือไง ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ “คุณละเมอหรือไง” ถ้าเห็นใครงัวเงียครึ่งหลับครึ่งตื่นอยู่ และพูดจาไม่รู้เรื่อง ลองถามสำนวนนี้ดูนะครับ Are you half asleep? อา ยู ฮาฟ อะสลี๊พ คุณ ครึ่งหลับ ใช่ไหม (คุณละเมอหรือไง) ถ้าเขาละเมอ เขาจะตอบว่า Yes, I am. ถ้าไม่ละก็ เขาจะตอบว่า No, I’m not. half แปลว่า ครึ่ง asleep แปลว่า หลับ

Wake up ตื่นนอน – ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันง่ายๆใช้ได้จริง ประจำวันนี้ขอเสนอคำวา “Wake up” อ่านว่า เวค อัพ แต่เวลาพูดเร็วจะออกเสียงว่า เวคคัพ คำว่า wake up แปลว่าตื่นนอน อาจจะตื่นขึ้นมาเอง หรือนาฬิกาปลุกให้ตื่นก็ได้ มาดูตัวอย่างของรูปประโยคกันนะครับ A: What time do you wake up? ว็อท ไทม ดู ยู เวค อัพ คุณตื่นนอนกี่โมง B : I usually wake up at six o’clock. ไอ ยู๊ชวลลิ เวค อัพ แอ็ท ซิกส เออะคล็อค โดยปกติ ผม ตื่นนอน เวลา 6 นาฬิกา