Menu

เรียนอังกฤษจากเพลง Archive

Gotta – ก็อททะ เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง Gotta be You ต้องเป็นคุณ โดย  One Direction กลุ่มศิลปินหน้าใสจากลอนดอน อังกฤษ Gotta อ่านว่า ก็อททะ เพี้ยนมาจากคำว่า have got to  หรือ have to แปลว่า ต้อง แต่บางที gotta มาจากคำว่า has got to หรือ has to ก็ได้ ขึ้นอยู่กับว่าประธานของประโยคคืออะไร เช่น I gotta  = I have to They gotta = They have to She gotta = She has to It gotta =

Cuz/ Cause – คัส/ คอส เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง I Swear ฉันสาบาน โดย All 4 One กลุ่มศิลปินนักร้องจาก แคลิฟอร์เนีย อเมริกา Cuz อ่านว่า คัส Cause อ่านว่า คอส สองคำนี้เพี้ยนมาจากคำว่า Because บิคอส แปลว่า เพราะว่า เวลาเขียนอาจจะมีเครื่องหมาย อัญประกาศเดี่ยวอยู่ข้างหน้าก็ได้ เช่น  ‘Cause , ‘Cuz เพื่อบอกให้รู้ว่าข้างหน้ามีคำหนึ่งที่ละไว้ ซึ่งคำไทยเห็นใช้ก็มีอยู่เหมือนกันเช่น สา’สุข  มอ’ไซค์ เป็นต้น ‘Cause I’ll stand beside you through the years You’ll only cry those happy tears And though I make mistakes I’ll never break

Outta – เอ้าทะ เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง Outta my Head สลัดออกจากหัวของฉัน โดย Craig Campbell นักร้องจากจอร์เจีย อเมริกา Outta อ่านว่า เอ้าทะ เพี้ยนมาจากคำว่า out of แปลว่า ออกจาก Yeah, yeah, can’t get you outta my head I got you off these walls, I got you outta my bed But girl I’m no better off, can’t get you outta my head ใช่ ใช่ ไม่สามารถสลัดเธอออกจากหัวฉันได้ ฉันสลัดเธอออกไปนอกกำแพง ฉันสลัดเธอออกจากที่นอนของฉัน

Wanna – ว็อนนะ เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง I don’t wanna talk about it. ฉันไม่ต้องการพูดถึงเรื่องนั้น โดย Rod Stewart นักร้องจากลอนดอน อังกฤษ และ Amy Belle นักร้องจาก สก็อตแลนด์ wanna อ่านว่า ว็อนนะ แปลว่า ต้องการ ซึ่งเพี้ยนมาจากคำว่า want to ว็อนท ทู I don’t wanna talk about it How you broke my heart If I stay here just a little bit longer If I stay here won’t you listen

Tryna – ไทรนะ เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

 คำศัพท์จากบทเพลง Pretty Girls  โดย Iyaz  นักร้องจาก Virgin Islands Tryna มาจากคำว่า Trying to แปลว่า พยายาม There’s a lot of pretty girls in this city There’s a lot of pretty girls in this city I’m tryna pick the right one tryna pick the right one มีผู้หญิงสวยๆเยอะมากในเมืองนี้มีผู้หญิงสวยๆเยอะมากในเมืองนี้ ฉันพยายามที่จะเลือกคนที่ใช่ พยายามที่จะเลือกคนที่ใช่   ภาษาเพลงไม่ใช่ภาษาที่เขียนโดยอิงหลักภาษาหรือไวยากรณ์นะครับ เป็นภาษาที่เขียนให้มีจังหวะ และจำนวนคำตามจังหวะดนตรี ถ้าเห็นตรงไหนผิดไวยากรณ์ก็ไม่ต้องแปลกใจ

That girl is a dime ผู้หญิงคนนี้มีค่า 10 สตางค์ เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง Replay โดย Iyaz  นักร้องจาก Virgin Islands That girl like somethin’ off a poster That girl is a dime they say That girl is a gun to my holster She’s runnin’ through my mind all day, hey ผู้หญิงคนนั้นเหมือนกันอะไรบางอย่างที่หลุดมาจากภาพโปสเตอร์ พวกเขาพูดว่า ผู้หญิงคนนั้นมีค่า 10 เซ็นต์ (เทียบกับ 10 สตางค์เพื่อให้เข้าใจง่าย) ผู้หญิงคนนั้นเหมือนกับปืนที่อยู่ในซองปืนของฉัน เธอวิ่งอยู่ในสมองของฉันทั้งวัน บรรทัดแรกที่ว่าเหมือนอะไรบางอย่างที่หลุดมาจากโปสตอร์ เพราะว่าอะไรก็ตามที่อยู่บนภาพโปสเตอร์สวยไปหมด ถ้าเป็นสำนวนไทยก็จะพูดว่า ราวกับนางฟ้าตกสวรรค์มั้ง แต่พอมาเจอบรรทัดที่สองที่บอกว่า มีค่าแค่สิบเซ็นต์นั้น เอ๋มันยังไงกัน แปลว่าเธอเป็นคนไม่มีค่าหรืออย่างไร

Ain’t – เอ๊นท เรียนรู้คำศัพท์แปลกๆจากเพลง

คำศัพท์จากบทเพลง If I Ain’t Got You โดย Alicia Keys นักร้องจากนิวยอร์ค อเมริกา Ain’t อ่านว่า เอ๊นท  แปลเป็นไทยๆว่า “ไม่” แต่ถ้าเป็นภาษาอังกฤษคือ ไม่ ในคำต่อไปนี้ “am not” I ain’t beatiful. ฉันไม่สวย “is not” She ain’t my friend. หล่อนไม่ใช่เพื่อนฉัน “are not” You ain’t a good boy. เธอไม่ใช่เด็กชายที่ดี “has not” He ain’t got any money. เขาไม่มีเพื่อนเลย “have not” If I ain’t got you.

I’m gonna getcha good เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง

คำศัพท์จากเพลง I’m Gonna Getcha Good!   โดย SHANIA TWAIN นักร้องจาก ออนแทรีโอ แคนาดา ตอนแรกได้ยินวลีนี้ก็งงเหมือนกันว่ามันหมายความว่าอย่างไรกันแน่ก็เลยถามชาวต่างชาติที่เป็นคน อังกฤษ อเมริกา ออสเตรเลีย ซึ่งเป็นเจ้าของภาษาโดยตรง ซึ่งส่วนใหญ่เป็นคนอาสามาสอนภาษาในโรงเรียน และเป็นครูอัตราจ้าง ก็คุยๆกันก่อนครับก่อนถามคำถาม นี่คือคำถามครับ : What does ” I’m Gonna Getcha Good!” mean? วลีนี้แปลว่าอะไรครับ คนแรกซึ่งเป็นครูอัตราจ้างวัยรุ่นชาวอเมริกันตอบว่า I don’t know. ไม่รู้เหมือนกันคะ  อ้าวผมนึกว่าคุณรู้ แล้วใครรู้เนี่ย หลายอาทิตย์ต่อมา คนที่สองเป็นชาวออสซี่ ตอบว่า “มันแปลว่า ฉันจะเอาเธอกลับมา” ได้คำตอบแล้ว แต่เอ้ทำไมต้องเอากลับมา ก็เธอไม่ได้ไปไหน หรือโดนใครแย่งไปสักหน่อย ไม่เป็นไร ค่อยถามคนต่อไปเพื่อยืนยันคำตอบ เดือนต่อมาถามคนอังกฤษเป็นอาสาสมัครสอนภาษาให้กับโรงเรียนบ้านนอก เขาตอบว่า “ฉันจะทำให้เธอเจ็บ” อ้าว ทำไมไม่เหมือนกับคนแรกล่ะ ทำไงละทีนี้ จะเอาใครมาตัดสินดี

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง Set Fire To The Rain โดย Adele

เป็นผลงานเพลงที่เพราะๆ ด้วยน้ำเสียงที่ไม่หวานจ๋อยแต่เต็มไปด้วยพลังจาก Adele เจ้าของผลงาน Rolling In The Deep เสียงดนตรีกระหึ่มฮอลแบบนี้ดีกว่าฟังจากแผ่นเสียอีก ฟังกี่ครั้งก็ชอบ เพลงนี้อัพโหลดโดยเจ้าของลิขสิทธิ์เองครับ ซึ่งไม่ใช่ทุกเพลงที่เราจะรับชมได้ เพราะเขาจำกัดพื้นที่ในการรับชม

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง From This Moment On

เนื้อเพลง From This Moment On แปลเอาเนื้อหา ออกแนวโรเมนติกนิดๆ  บางท่อนไม่ได้แปลตามตัวนะครับ เพื่อให้เห็นถึงอารมณ์ของเพลง From this moment life has begun จาก นี้ไป ชีวิต ได้เริ่มต้นแล้ว From this moment you are the one จาก นี้ไป คุณ คือ  หนึ่งเดียว Right beside you is where I belong ตรงนั้น ข้างๆคุณ คือที่ๆฉันคู่ควร From this moment on จากนี้เป็นต้นไป From this moment, I have been blessed จากนี้ไป ฉันเหมือนได้รับพร