วุ้นเส้น ภาษาอังกฤษ คืออะไร ยําวุ้นเส้น ผัดวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษคืออะไร มาดูกัน…

วุ้นเส้น ภาษาอังกฤษ ณ ที่นี้คือชื่อของอาหารชนิดหนึ่งนะครับ เป็นเส้นสีขาวยาวๆ มีชื่อเรียกภาษาอังกฤษว่าอย่างไรนั้น เราจะมาเรียนรู้กันในบทเรียนนี้ พร้อมทั้งชื่ออาหารที่ใช้วุ้นเส้นเป็นองค์ประกอบอีกสักสองสามชื่อ เสริมความรู้เพิ่มเติมแล้วกัน…

วุ้นเส้น ภาษาอังกฤษ

วุ้นเส้น ภาษาอังกฤษ

ในภาษาไทยเราเรียกว่าว่าวุ้นเส้น เพราะหน้าตาของมันก็คือวุ้น แต่มีลักษณะยาวเป็นเส้นๆ เลยเรียกว่าวุ้นเส้น ส่วนภาษาอังกฤษเขาก็มีเหตุผลในการตั้งชื่อได้ดีเช่นกัน เขาเรียกว่า… glass noodle

  • glass แปลว่า แก้ว
  • noodle แปลว่า อาหารเส้นยาวๆ ทำจากแป้ง ข้าว ไข่ และน้ำผสมรวมกัน

วุ้นเส้นภาษาอังกฤษเรียกว่า glass noodle เพราะว่ามันเป็นเส้นใสๆ คล้ายแก้ว หรือกระจกนั่นเอง

อะไรก็ตามแต่ที่มีลักษณะเส้นยาวๆ เขาเรียกว่า noodle หมดแหละครับ ไม่ว่าเส้นเล็ก เส้นใหญ่ เส้นหมี่ หรือแม้แต่บะหมี่สำเร็จรูป

อีกชื่อหนึ่งที่เขาเรียกวุ้นเส้น คือ cellophane noodle ที่เขาเรียกเช่นนี้เนื่องจากเป็นเส้นใสๆคล้ายกระดาษแก้ว เพราะคำว่า cellophane แปลว่า กระดาษแก้ว

เมนูอาหารวุ้นเส้น

ทีนี้มาเรียนรู้คำศัพท์ที่เป็นชื่ออาหาร อันมีวุ้นเส้นเป็นองค์ประกอบนะครับ….ว่ามีอะไรบ้าง

ยำวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษเรียกว่า Glass Noodle Salad แปลตามคำศัพท์คือ สลัดวุ้นเส้น

ยำวุ้นเส้นทะเล ภาษาอังกฤษเรียกว่า Spicy Seafood Glass Noodle Salad แปลตามคำศัพท์คือ สลัดวุ้นเส้นทะเลรสเผ็ด

กุ้งอบวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษเรียกว่า Baked Prawn with Glass Noodles แปลตามคำศัพทคือ กุ้งอบกับวุ้นเส้น

แกงจืดวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษเรียกว่า Glass Noodle Soup แปลตามคำศัพท์คือ ซุปวุ้นเส้น

ผัดวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษเรียกว่า Stir-fried glass noodles แปลตามคำศัพท์คือ วุ้นเส้นผัด

กุ้งผัดวุ้นเส้น ภาษาอังกฤษเรียกว่า Stir-fried prawns with glass noodles แปลตามคำศัพท์คือ กุ้งผัดกับวุ้นเส้น

Seafood spicy noodles salad

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 5 / 5. Vote count: 2

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *