let’s go และ let go ใช้ต่างกันอย่างไร เอ้าแถม Let’s go home / Let’s go to…..

let’s go และ let go ใช้ต่างกันอย่างไร แน่นอนว่าแค่คำศัพท์ยังเขียนต่างกันแล้ว ความหมายและหลักการใช้ก็ย่อมแตกต่างกันแน่นอนอยู่แล้ว วันนี้มาเคลียร์ Let’s go กับ Let go กันนะครับว่ามันเหมือนหรือต่างกันอย่างไร

lets go

let’s go และ let go

  • Let แปลว่า อนุญาต, ปล่อย, ให้เช่า
  • let’s แปลว่า …กันเถอะ
  • Let’s go. แปลว่า ไปกันเถอะ เป็นการเชิญชวน หรือเป็นคำเชิญชวนนั่นเอง
  • Let go แปลว่า ปล่อย แปลว่า ลืมมันไป

ตัวอย่างการใช้  let

  • Her brother didn’t let her go with us.
    พี่ชายของหล่อนไม่อนุญาตให้หล่อนไปกับพวกเรา
  • Let the dog go. It wants to play.
    ปล่อยหมาไป มันอยากเล่น
  • I have a big room to let.
    ฉันมีห้องใหญ่ห้องหนึ่งให้เช่า
  • Let it go. Can’t hold it back anymore.
    ปล่อยมันไป ไม่อาจจะยื้อได้อีกแล้ว

ตัวอย่างการใช้  Let’s /Let’s go/ Let’s go home/ Let’s go to…

  • Let’s eat. กินกันเถอะ
  • Let’s play. เล่นกันเถอะ
  • Le’t run. วิ่งกันเถอะ
  • Let’s go home. กลับบ้านกันเถอะ
  • Let’s go to the library. ไปห้องสมุดกันเถอะ
  • Let’s go to the park. ไปสวนกันเถอะ

ตัวอย่างการใช้  Let go

  • Hold the branch! Don’t let go!
    เกาะกิ่งไว้ ห้ามปล่อย
  • Let go off my hand. I don’t want to see you anymore.
    ปล่อยมือของฉัน ฉันไม่ต้องการเห็นคุณอีก
  • I still remember what happened to my family. It’s hard to let go.
    ฉันยังจดจำว่าเกิดอะไรขึ้นกับครอบครัวฉัน มันยากที่จะลืมมันไป

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 4.3 / 5. Vote count: 38

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *