skip to Main Content

แฟนเก่า เมียเก่า ผัวเก่า ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร – วลี สำนวน ประโยคน่ารู้

“How do you say it in English?" คำว่า แฟนเก่า เมียเก่า ผัวเก่า คุณพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร คำว่า "เก่า" น่าจะใช้คำว่า old ใช่ไหมครับ แต่เดี๋ยวก่อน คำว่า "แฟนเก่า เมียเก่า ผัวเก่า" จะใช้คำว่า ex อ่านว่า เอ็กซ ถ้าเป็นบรรดาแฟนเก่า บรรดาเมียเก่า บรรดาผัวเก่า ก็เติม es ต่อท้าย เป็น exes อ่านว่า เอ็กซิส แต่จะกว่าเจาะจงให้ชัดเจนก็จะได้ดังนี้ ex-boyfriend แฟนหนุ่มเก่า ex-girlfriend…

Read More

ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร – วลี สำนวน ประโยคน่ารู้

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ "ทำอะไรอยู่" หรือ "คุณทำอะไรอยู่" ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ " Do what stay. แต่คำว่า ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า "คุณกำลังทำอะไร"  ซึ่งในภาษาอังกฤษไม่สามารถละคำว่า "คุณ" ได้เหมือนภาษาไทย ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where are you doing? ว็อท อา ยู ดู๊อิง คุณ กำลัง ทำอะไร (ทำอะไรอยู่) คำตอบก็จะเป็นการบอกว่ากำลังทำสิ่งนั้นสิ่งนี้อยู่ เช่น I am playing with friends.  ไอ แอม เพล๊อิง วิธ ฉัน กำลังเล่น กับ…

Read More

กินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร – วลี สำนวน ประโยคน่ารู้

"กินข้าวหรือยังภาษาอังกฤษคุณจะพูดว่าอย่างไร" ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็คือ " You eat rice or yet. แต่คำว่ากินข้าวหรือยัง ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า "คุณกินแล้วใช่ไหม" หมายถึง คุณกินอาหารมื้อหลักแล้วหรือยัง "กินข้าวหรือยังภาษาอังกฤษพูดว่า..." กิน ภาษาอังกฤษ คือ eat กินแล้ว ภาษาอังกฤษ คือ have eaten ทานข้าวแล้ว หรือ กินข้าวแล้ว ภาษาอังกฤษ  คือ I have  eaten. ถ้าเป็นคนชาติอื่น เขาก็กินอาหารของเขานั่นแหละ ไม่ใช่ข้าว ส่วนคำถามว่ากินข้าวหรือยัง คือ Have you eaten?  แฮฝ…

Read More

ไปไหนมา ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร – วลี สำนวน ประโยคน่ารู้

"คุณไปไหนมาภาษาอังกฤษคุณจะพูดว่าอย่างไร" ถ้าจะถอดคำแปลแบบคำต่อคำ ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังนี้ " You go where come. แต่คำว่า"คุณไปไหนมา" ภาษาอังกฤษเขาจะพูดว่า "คุณได้อยู่ที่ไหนมาแล้ว" หมายถึง    คุณไปอยู่ตรงไหนมา ก่อนที่คุณจะมาตรงนี้ "ไปไหนมาภาษาอังกฤษพูดว่า.." ซึ่งประโยคภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ Where have you been?* แว แฮฝ ยุ บีน คุณ ได้อยู่ ที่ไหน มาแล้ว (คุณไปไหนมา) คำตอบก็จะเป็นสถานที่ เช่น I've been to the market.* ไอฝ บีน ทุ เดอะ ม๊าคิท ฉัน…

Read More

คุณละเมอหรือไง ภาษาอังกฤษ – วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

วลี ประโยคภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันขอเสนอ "คุณละเมอหรือไง" ถ้าเห็นใครงัวเงียครึ่งหลับครึ่งตื่นอยู่ และพูดจาไม่รู้เรื่อง ลองถามสำนวนนี้ดูนะครับ Are you half asleep? อา ยู ฮาฟ อะสลี๊พ คุณ ครึ่งหลับ ใช่ไหม (คุณละเมอหรือไง) ถ้าเขาละเมอ เขาจะตอบว่า Yes, I am. ถ้าไม่ละก็ เขาจะตอบว่า No, I'm not. half แปลว่า ครึ่ง asleep แปลว่า หลับ

Read More