การใช้ should กับ ought to ต่างกันอย่างไร ฉบับอธิบายเข้าใจง่ายๆ

การใช้ should กับ ought to ต่างกันในบางบริบท และในบางบริบท ทั้ง ought to กับ should สามารถใช้แทนกันได้เลย วันนี้เราจะมาศึกษาความแตกต่างกันระหว่างสองคำให้ใหเข้าใจกันเสียทีนะครับ

การใช้ should

การใช้ should กับ ought to

should และ ought to แปลว่า “ควรจะ” ที่เป็นคำแนะนำแกมบังคับทั้งคู่นะครับ แต่คำว่า should สามารถแปลว่า น่าจะ ที่หมายถึง “ความเป็นไปได้” อีกหนึ่งความหมาย ดังนั้นถ้าแปลว่า ควรจะ เราสามารถใช้คำว่า ought to หรือ should แทนกันได้เลย

♦ แนะนำแกมบังคับ (obligation)

“You should go home now”
“You ought go home now”
นายควรกลับบ้านเดี๋ยวนี้นะ (ตอนนี้ห้าทุ่มแล้ว กลับบ้านตอนนี้รับรองทันชัวร์  ไม่โดนแฟนด่า แต่จะอยู่ต่ออีกนิดก็ได้)

You should see a doctor.
You ought to see a doctor.

ุุคุณน่าจะพบหมอ (ดูเหมือนไม่สบาย ไม่ไปพบเดี๋ยวจะแย่)

You should tell her. 
You ought to tell her.
คุณควรจะบอกเธอ (เธอรู้ทีหลังเดี๋ยวจะโกรธเอาได้)

ประโยคด้านบนทั้ง ought to และ should สามารถใช้แทนกันได้ เพราะมีความหมายเดียวกัน

♦ ความเป็นไปได้ (possibility)

ความเป็นไปได้คือ น่าจะเป็นอย่างนั้น น่าจะเป็นอย่างนี้ เช่น ปกติเจนเลิกเรียน 4 โมง และกลับถึงบ้าน 5 โมง วันนี้ 4 โมงครึ่งแล้ว เจนยังไม่ถึงบ้าน คุณแม่ก็บ่นเบาๆว่า “เจนไปอยู่ที่เนี่ย หล่อนน่าจะกลับถึงบ้านแล้วนะ ตอนนี้” ความเป็นไปได้ ก็คือว่า ณ เวลานี้ เจนต้องอยู่บ้านแล้วตอนนี้นั่นเอง

“Where is Jane? She should be home home by now.”  “เจนไปอยู่ที่เนี่ย หล่อนน่าจะกลับถึงบ้านแล้วนะ ตอนนี้”

คำว่า “น่าจะ” ที่หมายถึงความเป็นไปได้ มีแค่ใน Should เท่านั้น ไม่สามารถนำ ought to มาใช้แทนกันได้ด้วยประการฉะนี้แล

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 4.7 / 5. Vote count: 60

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *