independent clause คืออะไร ต่างจาก dependent clause อย่างไร ฉบับเข้าใจง่าย

independent clause คืออนุประโยคอิสระ สามารถสื่อความหมายได้ชัดเจน ส่วน dependent clause คืออนุประโยคไม่อิสระ ไม่สามารถสื่อสารได้ชัดเจน มีวิธีการสังเกตุอย่างไร

Dependent Clause และ Independent Clause

  • dependent อ่านว่า ดิเพ็นเดิททึ แปลว่า ไม่อิสระ หรือพึ่งพา
  • independent อ่านว่า อินดิเพ็นเดินทึ แปลว่า อิสระ หรือไม่พึ่งพา
  • clause อ่านว่า คลอส แปลว่า อนุประโยค หรือประโยคย่อย

→ independent clause คือ “อนุประโยคอิสระ หรือประโยคย่อยอิสระ” หมายความว่า อนุประโยคที่สามารถสื่อความหมายได้ สามารถอยู่ตามลำพังได้ ไม่ต้องไปพึ่งพาประโยคอื่นๆ เช่น

  • I like dogs. ฉันรักสุนัข
  • A dog is black. สุนัขมีสีดำ

→ dependent clause คือ “อนุประโยคไม่อิสระ หรือประโยคย่อยไม่อิสระ” หมายความว่า อนุประโยคที่ไม่สามารถสื่อความหมายได้สมบูรณ์ ไม่สามารถอยู่ตามลำพังได้ ต้องไปแทรก หรือพึ่งพาอยู่กับ independent clause

dependent clause มักจะเอาไว้เรียกตอนที่เราเรียนเรื่อง Complex Sentence (ประโยคความซ้อน) เพราะในประโยคความซ้อนนั้น จะมีอนุประโยคทั้ง 2 แบบดังกล่าว

ไม่ว่าจะเป็นประโยคย่อยอิสระ หรือ ประโยคย่อยไม่อิสระ ต่างก็ประกอบไปด้วย “ประธาน+กริยา” ทั้งคู่นะครับ ตัวอย่างต่อไปนี้ ตัวดำหนาคือ ประธาน+กริยา

You love me when you are lonely.
คุณรักฉัน เมื่อคุณเหงา

ตัวอย่างด้านบนนี้ เราสามารถแบ่งอนุประโยคออกเป็น 2 ส่วนคือ

  • You love me (คุณรักฉัน)
    เป็น independent clause เพราะสื่อความหมายได้ อยู่ตามลำพังได้
  • when you are lonely (เมื่อคุณเหงา)
    เป็น dependent clause เพราะสื่อความหมายไม่ได้ อยู่ลำพังไม่ได้ ต้องไปพ่วงกับ independent clause

ตัวอย่างเพิ่มเติม

มาดูตัวอย่างเสริมความเข้าใจอีกสัก 2 ตัวอย่างนะครับ

1. I don’t understand what you said.
ฉันไม่เข้าใจ สิ่งที่คุณพูด

  • I don’t understand  (ฉันไม่เข้าใจ)
    เป็น independent clause เพราะสื่อความหมายได้ อยู่ตามลำพังได้
  • what you said (สิ่งที่คุณพูด)
    เป็น dependent clause เพราะสื่อความหมายไม่ได้ อยู่ลำพังไม่ได้ ต้องไปพ่วงกับ independent clause

2. I know the smart man who you saw at the market.
◊ ฉันรู้จักผู้ชายหน้าตาดี คนที่คุณเห็นที่ตลาด

  • I know the smart man (ฉันรู้จักผู้ชายหน้าตาดี)
    เป็น independent clause เพราะสื่อความหมายได้ อยู่ตามลำพังได้
  • who you saw at the market (คนที่คุณเห็นที่ตลาด)
    เป็น dependent clause เพราะสื่อความหมายไม่ได้ อยู่ลำพังไม่ได้ ต้องไปพ่วงกับ independent clause

สรุปได้ว่า

independent clause คือ “อนุประโยคอิสระ หรือประโยคย่อยอิสระ”  สามารถสื่อความหมายได้ สมบูรณ์ สามารถอยู่ตามลำพังได้

dependent clause คือ “อนุประโยคไม่อิสระ หรือประโยคย่อยไม่อิสระ”  ไม่สามารถสื่อความหมายได้สมบูรณ์ ไม่สามารถอยู่ตามลำพังได้ และ จะมีคำเชื่อมต่างๆ เช่น who what where before after because… ฯลฯ อยู่ข้างหน้า

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 4.7 / 5. Vote count: 448

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *