skip to Main Content

ปรบมือ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร สำนวนต่างๆเพื่อขอเสียงปรบมือมีอะไรบ้างมาดูเล้ย

ปรบมือ ภาษาอังกฤษเขาพูดว่าอย่างไรได้บ้างนะ ถ้าเราต้องการให้ท่านผู้ชมปรบมือดังๆ เพื่อให้กำลังใจใครบางคน คำว่า ตบมือ หรือ ปรบมือ สามารถใช้แทนกันได้ ในความหมายของการเอามือสองข้างตีกันดังๆ เพื่อแสดงความยินดี หรือดีใจ

ปรบมือ ภาษาอังกฤษ

ปรบมือภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร

ถ้าเราอยู่ในห้องกับเด็กๆ แล้วต้องการให้เด็กๆตบมือ เราสามารถพูดได้เลยว่า

Clap your hands! ตบมือ

Everybody, clap your hands. ทุกคน ปรบมือ

เด็กๆก็จะปรบมือกันอย่างสนุกเลยหล่ะ ถ้าต้องการให้หยุดก็พูดว่า Stop! หรือ Now, stop!

ถ้าต้องการให้ปรบมือเป็นจำนวนครั้ง พูดว่า

Clap your hands one time! ปรบมือหนึ่งครั้ง

Clap your hands two times! ปรบมือสองครั้ง

ต่อไปเปลี่ยนแค่จำนวนตัวเลข เพื่อต้องการให้ปรบตามจำนวนที่ต้องการ

ปรบมือภาษาอังกฤษเพื่อแสดงความยินดี

ทีนี้  ถ้าต้องการให้ผู้ชม หรือผู้ร่วมงานปรบมือให้เกียรติ ให้กำลังใจ หรือต้อนรับบุคคลต่างๆ ภาษาอังกฤษเขาพูดว่าอย่างไรได้บ้าง

การปรบมือชื่นชม

การปรบมือชื่นชม เพื่อแสดงความยินดีชื่นชมอะไรบางอย่าง แก่บุคคล หรือกลุ่มคนต่างๆ

give someone a (big) hand

  • Great, great show! Ladies and gentlemen, let’s give them a hand!
    สุดยอด สุดยอดของการแสดง! ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ขอเสียงปรบมือให้กับพวกเขาหน่อยครับ
  • Please give him a big hand!
    ช่วยปรบมือให้กับเขาดังๆหน่อยครับ

give someone a round of applause

  • That was a cool presentation! Everyone, let’s give John a round of applause!
    นั่นเป็นการนำเสนอที่สุดยอดเลย ทุกคน ตบมือให้กับจอห์นหน่อย

hear it for…

  • Let’s hear it for Jo!
    ขอเสียงตบมือให้กับโจหน่อย

Another round of applause for..

  • Another round of applause for Mr. John White.
    ขอเสียงปรบมืออีกครั้งให้กับคุณจอห์นไวท์ด้วยครับ

การปรบมือต้อนรับ

การปรบมือต้อนรับ ปกติจะเป็นการเชิญแขกขึ้นสู่เวที เชิญผู้ร่วมรายการทีวี เป็นต้น

  • Please welcome our guest of honour  tonight, Jacky Chan.
    ขอเสียงปรบมือต้อนรับแขกผู้มีเกียรติประจำคืนนี้ แจ็คกี้ ชาน
  • Please, put your hands together for our special guest.
    ขอเสียงปรบมือให้กับแขกพิเศษของเราด้วยครับ
  • Please, give a big applause to our next guest.
    ของเสียงปรบมือให้กับแขกท่านถัดไปด้วยครับ
  • Our next show is Mor Lam. Ladies and gentlemen, Let’s give a big round of applause for Isan On Sorn!
    การแสดงของเราชุดถัดไปคือ หมอลำ ท่านสุภาพและสุภาพสตรี ขอเสียงปรบมือดังๆให้กับวงอีสานออนซอนด้วยครับ
advertisement

   

 บทเรียนที่ห้ามพลาดด้วยประการทั้งปวง 

 บทเรียนแนะนำ
 หมวดคำศัพท์
 หมวดหลักไวยากรณ์
  • สรุป Tense 12 ละเอียดเข้าใจง่าย
  • Past Simple Tense บอกเล่าเรื่องในอดีต แต่ระวังการใช้คำกริยาให้ดี
 หมวดจิปาถะ

Comments

Comments

Teacher

ยินดีต้อนรับทุกคนเข้าสู่ เว็บไซต์ "ภาษาอังกฤษออนไลน์" อันดับ 1 ของเมืองไทย
แหล่งเรียนรู้บนโลกออนไลน์ ที่ทุกคนสามารถเรียนรู้ได้ และเก่งได้ด้วยตนเอง
กล้ารับรองว่านี่คือคลังแห่งการเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดในเมืองไทย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *