skip to Main Content

สำนวนภาษาอังกฤษ While the cat’s away, the mice will play.

while the cat's away, the mice will play

สำนวนภาษาอังกฤษ While the cat’s away, the mice will play.

ถ้าแปลตรงตัวก็จะแปลได้ว่า “เมื่อแมวไม่อยู่ หนูๆจะเล่น” ก็ค่อนข้างจะใกล้เคียงกับของไทยที่ว่า “แมวไม่อยู่ หนูร่าเริงนั่นเอง” เพราะอย่างรู้ๆกันอยู่ว่าแมวกับหนูนั้นเป็นศัตรูกันตามธรรมชาติ และเป็นหนูเองที่ต้องคอยระวังแมวตลอดเวลา ถ้าแมวอยู่บ้านก็ต้องระแวดระวังภัย แต่ถ้าแมวไม่อยู่ก็จะออกมาวิ่งเล่นกันอย่างสนุกสนาน

สำนวนนี้เปรียบเจ้านายเหมือนแมว ลูกน้องเหมือนหนู วันไหนเจ้านายอยู่ลูกน้องต้องตั้งหน้าตั้งตาทำงานกันอย่างแข็งขัน กลัวนายด่า กลัวโดนไล่ออก วันไหนนายไมู่่อยู่ บรรดาลูกน้องก็ทำงานสบาย  ชิวๆ ไม่มีความกดดัน เผลอๆ งานจะออกมาดีกว่าเจ้านายเฝ้าเสียอีก นะครับ

 

advertisement

   

 บทเรียนที่ห้ามพลาดด้วยประการทั้งปวง 

 บทเรียนแนะนำ
 หมวดคำศัพท์
 หมวดหลักไวยากรณ์
  • สรุป Tense 12 ละเอียดเข้าใจง่าย
  • Past Simple Tense บอกเล่าเรื่องในอดีต แต่ระวังการใช้คำกริยาให้ดี
 หมวดจิปาถะ

Comments

Comments

Teacher

ยินดีต้อนรับทุกคนเข้าสู่ เว็บไซต์ "ภาษาอังกฤษออนไลน์" อันดับ 1 ของเมืองไทย
แหล่งเรียนรู้บนโลกออนไลน์ ที่ทุกคนสามารถเรียนรู้ได้ และเก่งได้ด้วยตนเอง
กล้ารับรองว่านี่คือคลังแห่งการเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดในเมืองไทย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *