Mee too. กับ You, too. ใช้ต่างกันอย่างไร มีวิธีสังเกตุง่ายๆให้ดูที่คำแปล
Mee too. แปลว่า ฉันด้วยเช่นกัน (คุณจะอะไรกับใคร ฉันก็จะอันนั้นด้วย)
You too. แปลว่า คุณด้วยเช่นกัน (คุณจะอะไรกับฉัน ฉันก็จะอันนั้นกับคุณ)
Mee too! vs You too!
A: I love you. ผมรักคุณ
B: You too. = I love you too. ฉันก็รักคุณด้วยเช่นกัน
A: I like cats. ฉันชอบแมว
B: Me too. = I like cats too. ฉันก็ชอบแมวด้วยเช่นกัน
A: Nice to meet you. ยินดีที่ได้พบคุณ
B: You too. = Nice to meet you too. ยินดีที่ได้พบคุณด้วยเช่นกัน
A: I’m from China. ฉันมาจากจีน
B: Me too. = I’m from China too. ฉันก็มาจากจีนด้วยเช่นกัน
เบื้องต้นเทียบเคียงเอาประมาณนี้นะครับ