Me too. กับ You too ใช้ต่างกันอย่างนี้

Mee too. กับ You, too. ใช้ต่างกันอย่างไร มีวิธีสังเกตุง่ายๆให้ดูที่คำแปล

Mee too. แปลว่า ฉันด้วยเช่นกัน (คุณจะอะไรกับใคร ฉันก็จะอันนั้นด้วย)

You too. แปลว่า คุณด้วยเช่นกัน (คุณจะอะไรกับฉัน ฉันก็จะอันนั้นกับคุณ)

Mee too! vs You too!

me too you too

A: I love you. ผมรักคุณ
B: You too.  = I love you too.  ฉันก็รักคุณด้วยเช่นกัน

A: I like cats. ฉันชอบแมว
B: Me too. = I like cats too. ฉันก็ชอบแมวด้วยเช่นกัน

A: Nice to meet you. ยินดีที่ได้พบคุณ
B: You too.  = Nice to meet you too. ยินดีที่ได้พบคุณด้วยเช่นกัน

A: I’m from China. ฉันมาจากจีน
B: Me too. = I’m from China too. ฉันก็มาจากจีนด้วยเช่นกัน

เบื้องต้นเทียบเคียงเอาประมาณนี้นะครับ

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 4.5 / 5. Vote count: 62

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *