skip to Main Content

whether if ใช้ยังไงให้ถูกต้อง ใช้ในสถานการณ์ใดบ้าง มาดูกัน

whether กับ if ใช้ยังไงให้ถูกต้อง ใช้ในสถานการณ์ใดบ้าง  สรุปก็คือว่า สองตัวนี้หนาใช้คล้ายๆกันบางส่วน และแตกต่างกันในบางประเด็น เอาเป็นว่าเรามาไล่เรียงกันดูว่ามันใช้เหมือนกันหรือต่างกันอย่างไรดีกว่านะ…

if whether

whether กับ if ใช้ยังไง

ความหมายหลักๆของสองคำนี้นั้น

  • if แปล่ว่า ถ้า
  • whether แปลว่า หรือไม่

แต่ถ้านำมาใช้ในบริบทที่ต่างกัน สองคำนี้ก็มีความหมายอีกความหมายหนึ่งนะ มาดูกับเลย

การใช้ if

if ถ้าใช้ในประโยค if clause แปลว่า “ถ้า…”

  • If you go, I will go with you.
    ถ้าคุณไป ฉันจะไปกับคุณ
  • If I was rich, I would travel around the world.
    ถ้าฉันรวย ฉันจะท่องเที่ยวรอบโลก

  เรียนรู้เพิ่มเติม  ⇒  If Clause

if ถ้าใช้ในประโยค Indirect Question แปลว่า “ว่า…”

  •  Could you tell me if she is okay? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าหล่อนโอเคไหม)
  •  Could you tell me if he likes cats?
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าเขาชอบแมวไหม)
  •  Could you tell me if you can sing? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าคุณร้องเพลงเป็นไหม)
  •  Could you tell me if they may come today or not? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าพวกเขาจะมาวันนี้ใช่หรือไม่)

  เรียนรู้เพิ่มเติม  ⇒ Indirect Questions

การใช้ whether

Whether ถ้าใช้ในประโยค Indirect Question แปลว่า “ว่า…” คล้ายกันกับ if

  •  Could you tell me whether she is okay? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าหล่อนโอเคไหม)
  •  Could you tell me whether he likes cats?
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าเขาชอบแมวไหม)
  •  Could you tell me whether you can sing or not? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าคุณร้องเพลงเป็นใช่หรือไม่)
  •  Could you tell me whether or not they may come today? 
    (ช่วยบอกผมหน่อยว่าพวกเขาจะมาวันนี้ใช่หรือไม่)

การใช้ if กับ whether ในประโยค indirect question บางตำราอ้างว่า if ใช้แบบไม่ค่อยเป็นทางการ ถ้าเป็นทางการให้ใช้ whether นะครับ อันนี้เขาว่า…

การใช้ whether กับ if สำนวนทั่วไป

นอกจากนี้แล้ว if กับ whether มักปรากฎร่วมกับสำนวนเหล่านี้

I want to know…

I was wondering…

I ‘m not sure…

I don’t know…

I doubt…

etc…

  • I want to know if she will come with us.
    ฉันอยากรู้ว่า หล่อนจะมากับเราไหม
  • I was wondering if I can meet him.
    ฉันอยากรู้ว่า ฉันจะพบเขาได้ไหม
  • I’m not sure if they may come today or not.
    ฉันไม่แน่ใจว่า พวกเขาอาจจะมาวันนี้หรือไม่
  • I don’t know whether my dad will let me go or not?
    ฉันไม่รู้ว่า พ่อจะให้ฉันไปหรือไม่
  • I doubt whether he was late for school.
    ผมสงสัยอยู่ว่า เขาจะไปโรงเรียนสายไหม

ข้อพึงระวัง whether กับ if

  • ในประโยคที่แปลว่า “ว่า..” ถ้ามีตัวเลือก 2 ขึ้นไปให้ใช้ whether เช่น

มีสองสาวให้จิมเลือก เราอยากรู้ว่า จิมจะเลือกใครระหว่าง เจน กับ ลูซี่

อันนี้ผิด: I want to know if Jim will choose Jane or Lucy.
อันนี้ถูก: I want to know whether Jim will choose Jane or Lucy.
ฉันอยากจะรู้ว่า จิมจะเลือกเจนหรือลูซี่ดี

  • คำที่ตามมาเป็น to ให้ใช้ whether

อันนี้ ผิด: ๋Jim doesn’t know if to choose Jane or Lucy.
อันนี้ถูก: Jim doesn’t know whether to choose Jane or Lucy.
ฉันไม่รู้ว่าจะเลือกเจนหรือลูซี่ดี

  • คำก่อนหน้าเป็นบุรพบทให้ใช้ whether

อันนี้ ผิด: ๋We’re talking about if we will choose Jane for the project.
อันนี้ถูก: We’re talking about whether we will choose Jane for the project.
พวกเรากำลังถกกันว่า จะเลือกเจนสำหรับโครงการนี้ไหม

advertisement

   

 บทเรียนที่ห้ามพลาดด้วยประการทั้งปวง 

 บทเรียนแนะนำ
 หมวดคำศัพท์
 หมวดหลักไวยากรณ์
  • สรุป Tense 12 ละเอียดเข้าใจง่าย
  • Past Simple Tense บอกเล่าเรื่องในอดีต แต่ระวังการใช้คำกริยาให้ดี
 หมวดจิปาถะ

Comments

Comments

Teacher

ยินดีต้อนรับทุกคนเข้าสู่ เว็บไซต์ "ภาษาอังกฤษออนไลน์" อันดับ 1 ของเมืองไทย
แหล่งเรียนรู้บนโลกออนไลน์ ที่ทุกคนสามารถเรียนรู้ได้ และเก่งได้ด้วยตนเอง
กล้ารับรองว่านี่คือคลังแห่งการเรียนรู้ภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดในเมืองไทย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *