looking forward แปลว่าอะไร และ looking forward to hearing from you ใช้ตอนไหน

คำว่า looking forward แปลตามคำศัพท์คือ มองไปข้างหน้า แต่ความหมายจริงๆของวลีนี้คือ ตั้งหน้าตั้งตารอคอย อ้อ… วลีที่ถูกต้องของคำนี้ต้องมี to ต่อท้ายด้วยนะ

looking forward แปลว่า

looking forward to…

ก่อนอื่นมาเรียนรู้คำและโครงสร้างที่ถูกต้องกันก่อนนะ จริงๆแล้วรากศัพท์ของวลีนี้คือ

“look forward to”

  • look แปลว่า มอง
  • forward แปลว่า ช้างหน้า
  • to แปลว่า เพื่อ

หลัง to จะต้องตามด้วยคำนาม (noun) หรือ กริยาที่เติม ing (gerund) นะครับ

ความหมายของวลีนี้ตามพจนานุกรมเคมบริจ คือ…

“to feel pleased and excited about something that is going to happen”

มีความรู้สึกยินดี และตื่นเต้นเกี่ยวกับบางสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น

ดังนั้น สำนวนนี้จึงแปลเป็นไทยๆได้ว่า “ตั้งหน้าตั้งตารอคอย” , “ตั้งตารอคอย” , “รอคอย”, “เฝ้าคอย” , “เฝ้ารอ” ประมาณว่าอยากใหสิ่งนั้นๆเกิดขึ้นเร็วๆ

ตัวอย่างประโยค

  • I’m looking forward to hearing from you.
    แปลตามคำศัพท์คือ ผมตั้งตารอคอยที่จะได้รับข่าวสารจากคุณ hear ณ ที่นี้หมายถึงได้ยินข่าวคราว ไม่ใช่ได้ยินเฉยๆ
    สำนวนนี้ใช้ในส่วนท้ายของจดหมาย ความหมายประมาณว่า
    “ผมรอคอยการตอบรับของคุณอยู่นะ”
  • I’m looking forward to working with you.
    ผมรอคอยการได้ทำงานร่วมกับคุณ
  • I look forward to knowing what you’re going to do for me.
    ฉันเฝ้าคอยเพื่อที่จะได้รู้ว่าคุณกำลังจะทำอะไรให้ฉัน
  • We’re looking forward to seeing you all again.
    พวกเรารอคอยที่จะได้พบกับพวกคุณทั้งหมดอีกครั้ง
  • I look forward to our partnership.
    ฉันรอคอยการร่วมมือกันของเรา
  • I’m looking forward to my success.
    ฉันรอคอยความสำเร็จของฉัน
  • Are you looking forward to your birthday party?
    คุณตั้งหน้าตั้งตารอคอยปาร์ตี้วันเกิดของคุณใช่ไหม

เรียนรู้เพิ่มเติม

ขอ 5 ดาวให้บทเรียนด้วยครับผม...

คลิกดาวดวงที่ขวามือสุดเลยครับครับ...

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

ยังไม่มีใครให้ดาว คุณคือคนแรก....

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *