รักเธอเสมอ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร มาดูความหมายพร้อมตัวอย่างประโยคกัน

รักเสมอ

รักเธอเสมอ เป็นวลีครับ ถ้าเป็นประโยคเราจะพูดว่า “ฉันรักเธอเสมอ” ซึ่งสำนวนนี้ภาษาอังกฤษเขาก็มีเหมือนกันครับ แต่เขาพูดในเชิงการให้คำมั่นสัญญามากกว่าจะพูดออกมาแบบลอยๆ ว่าแต่เขาพูดว่าอย่างไรนั้น ไปดูกันเลย รักเธอเสมอ ภาษาอังกฤษ อย่างที่เกริ่นนำไปแล้วว่าสำนวนนี้เขาพูดในเชิงของการให้คำมันสัญญาครับ คนไทยพูดว่า ฉันรักเธอเสมอ ฝรั่งเขาจะพูดว่า… I will always love you. แปลว่า ฉันจะรักเธอเสมอ หรือ ฉันจะรักเธอเสมอไป I  > ฉัน will > จะ always > เสมอ love > รัก you > คุณ ความหมายก็ประมาณว่าตอนนี้ฉันก็รักเธอนะ และฉันก็จะให้คำมั่นสัญญาว่าจะรักเธอเสมอเลย ประโยคนี้เป็นชื่อเพลงด้วยนะครับ ขับร้องโดย Whitney Houston ประกอบภาพยนต์เรื่อง The bodygaurd ถ้าเราจะยึดสำนวนไทยที่ว่า “รักเธอเสมอ” ซึ่งเป็นการบอกเล่าข้อเท็จจริง โดยไม่อ้างอิงสัญญาใดๆ ก็ใช้สำนวน I love you. ก็พอ เพราะเป็นเพียงแค่บอกข้อเท็จจริง […]

ผลงาน ผลงานนักเรียน ผลงานยอดเยี่ยม ชิ้นเอก ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร..มาดูกัน

ผลงาน ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร  fruit job ถูกหรือเปล่า 555…แหม คิดได้เน๊าะ “fruit คือ ผล job คืองาน” fruit job แปลว่าผลงาน มันไม่ใช่นะฮะ อันนั้นแปลแบบเอาคำต่อคำ แล้วจริงๆมันคืออะไรล่ะ  ไปดูกันเลย ผลงาน ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร → งาน, ชิ้นงาน หรือ ผลงาน ใช้คำเดียวกับคำว่า ทำงาน แนั่นแหละ  นั่นคือคำว่า work (เวิค) งาน, ชิ้นงาน, ผลงาน All the furniture in my house is the work of my uncle. เฟอร์นิเจอร์ทั้งหมดในบ้านของฉัน คือผลงานของลูงของฉัน →  ผลงานนักเรียน ก็ใช้คำว่า work นั่นแหละ แค่เติม […]

กริยาช่อง 2 ของ have คือ had แต่ไม่ได้แปลว่ามีอย่างเดียวนะจะบอกให้

กริยาช่อง 2 ของ have

กริยาช่อง 2 ของ have คือ had แต่ไม่ได้แปลว่ามีอย่างเดียว คำว่า have หรือ had ก็ดี ถ้าใช้ต่างบริบทกันความหมายก็จะเปลี่ยนไปทันที ถ้ายังแปลว่า “มี” อยู่แล้วละก้อ..รับรองว่าไปคนละทางเลย กริยาช่อง 2 ของ have กริยาช่อง 2 ของ have ก็คือ had นั่นเอง คำว่า have ไว้บอกเรื่องราวในปัจจุบัน ส่วน had ไว้บอกเรื่องราวในอดีต ถ้ามันเป็นกริยาแท้นะ ความหมายหลักๆคือ มี กิน และ ดื่ม เช่น I had coffee this morning. ฉันดื่มกาแฟเมื่อเช้านี้ I had dinner with family yesterday. ฉันกินอาหารเย็นกับครอบครัวเมื่อวาน I had […]

ประเทศกูมี ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร Country I have…ถูกหรือเปล่า..55555

ประเทศกูมี

ประเทศกูมี ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร “Country I have…” ถูกหรือเปล่า เฉลย ถูกต้องครับ ถ้าแปลเป็นคำๆ จากคำภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ แต่จริงๆแล้วความหมายของประโยคนี้เขาพูดกันว่าอย่างไร ไปดูกันเลย ประเทศกูมี ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร ประเทศกูมี พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร พูดแบบนี้ได้หรือไม่ ประเทศ = country กู, ฉัน, ผม ฯลฯ = I มี = have ประเทศกูมี = Country I have… ถูกหรือเปล่า?.. มันน่าจะถูก แต่….มันใม่ใช่นะ  “ประเทศกูมี” จริงๆแล้วประโยคเต็มๆก็คือ “ประเทศของกูมี”  ในภาษาไทยจะละคำว่า “ของ” ไม่ต้องใส่มาก็ได้ ไม่ได้เจตนาจะใช้คำไม่สุภาพนะครับ แต่เนื้อเพลงของ Rap Against Dictatorship พาไป ตอนแรกดูเหมือนๆจะผิด พรบ. ไปๆมาๆ เอาเป็นว่าสามารถร้องและแชร์ได้แล้ว ณ ตอนนี้ ไม่ผิดแต่ประการใด คำว่า “กู” เราต่างก็รู้กันดีว่าเป็นภาษาพ่อขุน ถ้าใช้กับเพื่อนๆ […]

กริยาช่อง 2 ของ can คือ could แต่ไม่ได้แปลว่าสามารถอย่างเดียวนะจะบอกให้

กริยาช่อง 2 ของ can

กริยาช่อง 2 ของ can คือ could แต่ไม่ได้แปลว่าสามารถอย่างเดียว คำว่า can หรือ could ก็ดี ถ้าใช้ต่างบริบทกันความหมายก็จะเปลี่ยนไปทันที ถ้ายังแปลว่าสามารถอยู่แล้วละก้อ..รับรองว่าไปคนละทางเลย กริยาช่อง 2 ของ can กริยาช่อง 2 ของ can ก็คือ could นั่นเอง เอาไว้บอกเล่าความสามารถที่ทำได้ ตั้งแต้ครั้งในอดีต ว่าสมัยตอนนั้นสามารถทำอะไรได้บ้าง ที่พอจะอวดชาวโลกได้ และปัจจุบันก็ยังทำได้อยู่นะ ความหมายหลักๆคือ สามารถ แต่เวลาแปลมักแปลว่า ทำเป็น ทำได้ เช่น ส่วนคำว่า Can บอกความสามารถในปัจจุบัน ณ ตอนนี้ว่าทำอะไรได้บ้าง แค่นั้น ไม่ต้องการอวดว่าทำเป็นตั้งแต่เมื่อไหร่ นอกจากนี้แล้ว Can และ Could สามารถใช้เป็นประโยคร้องขอได้ด้วย   เรียนรู้เพิ่มเติม  ⇒ การใช้ Can และ Could

ทำไงดี ภาษาอังกฤษ หรือฉันควรทำอย่างไรดีพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

ทำไงดี ภาษาอังกฤษ

ทำไงดี ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร Do how good? ถูกหรือเปล่า เฉลย ถูกต้องครับ ถ้าแปลเป็นคำๆ จากคำภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ แต่จริงๆแล้วความหมายของประโยคนี้เขาพูดกันว่าอย่างไร ไปดูกันเลย ทำไงดี ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร ทำไงดี ภาษาอังกฤษจะพูดว่ายังไงจึงจะถูกต้อง ทำ = do ไง, อย่างไร = how ดี = good ทำอย่างไรดี หรือ ทำไงดี = Do how good? ดู ๆแล้วน่าจะใช้ได้ แต่….มันใม่ใช่นะ  “ทำไงดี” หรือ ทำอย่างไรดี… ในภาษาไทยจะละประธานไว้ในฐานที่เข้าใจกันดี ประโยคเต็มๆคือ “ฉันควรจะทำอย่างไรดี” ดังนั้นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องคือ What should I do? ว็อท ชุด ไอ ดู ฉันควรจะทำอย่างไรดี What = อะไร […]

50 ประโยคคําถามภาษาอังกฤษจัดเต็มทุก TENSE กระจ่างไปเลย มีทั้งคำถามคำตอบนะจ๊ะ…

คำถามภาษาอังกฤษ

คําถามภาษาอังกฤษในบทเรียนนี้ เป็นประโยคคําถามภาษาอังกฤษแบบง่ายๆ สำหรับผู้เริ่มต้นนะครับ ดังนั้นทั้งคำ และวลีก็ขอใช้คำพื้นๆก็แล้วกัน จะเป็นประโยคถามตอบนะครับ เพื่อให้ทุกคนพอมองเห็นภาพว่า ถ้าเขาถามมาแบบนี้ เราสามารถตอบไปว่าอย่างไรได้บ้าง ประโยคถามตอบภาษาอังกฤษ ประโยคถามตอบภาษาอังกฤษต่อไปนี้ จัดเรียงตามลำดับของ Tense นะครับ เริ่มจาก Present, Past และ Future จัดให้ครบทุกตัวทั้ง 12 Tense ส่วนใหญ่เป็นคำถามที่ใช้ กริยาช่วยทั้ง 24 ตัว ซึ่งจะเป็น Yes-No Questions แบบง่ายๆแล้วกันนะครับ ส่วน Wh question ไปศึกษาได้จากอีกบทเรียนนะครับ บางคำถามฟังดูแล้วอาจจะงงๆ นะครับ เพราะเป็นการแต่งให้ครับตามจำนวน Tense ทั้ง 12 ตัว ซึ่งในบางประโยคไม่ต้องใช้ในชีวิตประจำวันเลยก็ได้ บทเรียนเพิ่มเติม   เรียนรู้เพิ่มเติม  ⇒ กริยาช่วยทั้ง 24 ตัว   เรียนรู้เพิ่มเติม  ⇒ Wh Questions ประโยคคําถาม Present Tense  Present Simple Tense […]

การใช้ whether และif ใช้ยังไงให้ถูกต้อง ใช้ในสถานการณ์ใดบ้าง มาดูกัน

if whether

การใช้ whether และif ใช้ยังไงให้ถูกต้อง  สองตัวนี้ใช้คล้ายๆกันบางส่วน และแตกต่างกันในบางประเด็น เอาเป็นว่าเรามาไล่เรียงกันดูว่ามันใช้เหมือนกันหรือต่างกันอย่างไรดีกว่านะ… การใช้ whether กับ if ใช้ยังไง ความหมายหลักๆของสองคำนี้นั้น if แปล่ว่า ถ้า whether แปลว่า หรือไม่ แต่ถ้านำมาใช้ในบริบทที่ต่างกัน สองคำนี้ก็มีความหมายอีกความหมายหนึ่งนะ มาดูกับเลย การใช้ whether Whether ถ้าใช้ในประโยค Indirect Question แปลว่า “ว่า…” คล้ายกันกับ if  Could you tell me whether she is okay?  (ช่วยบอกผมหน่อยว่าหล่อนโอเคไหม)  Could you tell me whether he likes cats? (ช่วยบอกผมหน่อยว่าเขาชอบแมวไหม)  Could you tell me whether […]

Indirect Question คืออะไร และ Direct Question ใช้ยังไง ฉบับจัดเต็ม…

indirect questions

Indirect Question คือคำถามแบบอ้อม ไม่ได้ถามตรงๆ ซึ่งเป็นคำถามตรงกันข้ามกับ Direct Question นั่นเอง วิธีการนำไปใช้ก็เพื่อต้องการทราบข้อมูลด้วยกันทั้ง 2 แบบนั่นแหละ แต่คำถามแบบอ้อมเป็นการถามแบบสุภาพนั่นเอง Direct Questin & Indirect Question คืออะไร คำถามแบบ indirect มักจะมีวลีนำหน้า ประมาณว่า สำนวนต่อไปนี้ไม่ใช่การถามตรงๆ แต่เป็นการถามแบบอ้อมๆหน่ะครับ ซึ่งจะมาในรูปของประโยคบอกเล่านะ ซึ่งไม่มีเครื่องหมายคำถาม (?) เปรียบเทียบระหว่างสองประโยคนี้ สองประโยคด้านบน อันหนึ่งเป็นคำถาม อีกอันเป็นบอกเล่า แต่ทั้งคู่ก็เป็นการถามแบบอ้อมๆนั่นเอง มาดูเปรียบเทียบกันดีว่านะครับว่าการถามแบบอ้อมสุภาพกว่าการถามตรงๆอย่างๆไร การแต่งประโยค Indirect Question ประโยคคำถามแบบ indirect วลีหรือประโยคที่ตามหลังมา จะเรียงเป็นประโยคบอกเล่าธรรมดานะครับ ไม่ต้องทำเป็นคำถามแต่อย่างใด (คำถามคือกริยานำหน้าประธานประโยค) สามารถแต่งประโยคได้ทั้ง Yes-No question และ Wh question สำนวนที่ใช้นำหน้าจะเอาตัวไหนก็ได้ ขอยกตัวอย่างแค่อันเดียวนะครับ คือ Could you tell me… […]

คำถามภาษาอังกฤษ มี 2 ประเภท ฝึกแต่งประโยคคำถามภาษาอังกฤษให้คล่องกันเลย…

คำถามภาษาอังกฤษ

คำถามภาษาอังกฤษมีอยู่ด้วยกัน 2 ประเภทนะ คือ Closed-ended Questions ภาษาไทยเรียกว่า คำถามปลายปิด และ Open-ended Questions ภาษาไทยเรียกว่า คำถามปลายเปิด แต่ละตัวก็จะแตกย่อยได้อีกหลายทีเดียว มาเรียนรู้พร้อมๆกันไปเลยว่ามีอะไรบ้าง คำถามภาษาอังกฤษ คำถามในภาษาอังกฤษสามารถแบ่งออกเป็น 2 ประเภทใหญ่ๆนะครับ ได้แก่ Closed-ended Questions ภาษาไทยเรียกว่า คำถามปลายปิด Open-ended Questions ภาษาไทยเรียกว่า คำถามปลายเปิด อย่างที่เกริ่นไว้แต่ต้นนะครับว่า คำถามมีอยู่ด้วยกัน 2 ประเภท ซึ่งจะมีอะไรบ้าง และหน้าตาเป็นอย่างไร มาเรียนรู้กันนะบัดนาวเลย.. Closed-ended Questions  คำถามปลายปิด คำถามปลายปิดหมายความว่า คุณมีสิทธิตอบในแวดวงจำกัน เช่น ใช่ หรือไม่ใช่ เอ หรือ บี เป็นต้น คำถามประเภทนี้มีอะไรบ้าง ดังต่อไปนี้ คำถามใช่/ไม่ใช่ Yes-No Question คำถาม Yes/ No Question […]